Co to jest anime?
Anime to słowo używane przez ludzi mieszkających poza Japonią do opisania kreskówek lub animacji wyprodukowanych w Japonii. Używanie tego słowa w rozmowie po angielsku jest zasadniczo tym samym, co opisywanie czegoś jako Japoński serial animowany lub animowany film lub program z Japonii.
Samo słowo to po prostu japońskie słowo oznaczające kreskówkę lub animację, aw Japonii jest używane przez ludzi do opisywania wszystkich kreskówek, niezależnie od kraju pochodzenia. Na przykład Japończyk pomyślałby, że Sailor Moon i Disney's Frozen to anime, a nie dwie różne rzeczy z różnych gatunków.
Jak wymawiasz anime?
Prawidłowa japońska wymowa anime to Anime z "a" brzmi jak „a" w Sztuka (choć nieco krótsze), ni brzmi jak ni w Nacięcie, oraz ja powiedziane jak „ja" w spotkał.
Sposób, w jaki anime jest wypowiadany przez osoby mówiące naturalnie po angielsku, jest jednak nieco inny w przypadku „a" brzmi jak „a" w Mrówka, ten "nie” brzmi jak „nie” w Nacięcie (tak samo jak japoński) i z „ja" mówi się jak miesiąc, Może.
Podczas gdy większość zachodnich fanów anime zdaje sobie sprawę z ich nieprawidłowej wymowy, większość woli się jej trzymać ponieważ łatwiej to powiedzieć i że jest to najczęściej używana wymowa (poza Japonia). To jest podobne do tego, jak każdy zna prawidłowy sposób mówienia Paryż (z cichym s), ale woli trzymać się tradycyjnej angielskiej wymowy (silna s).
Czy istnieją komiksy anime?
Anime odnosi się wyłącznie do animacji. Nie ma czegoś takiego jak komiks anime. Japońskie komiksy, które inspirują wielu seriale i filmy anime jednak istnieją, a fani spoza Japonii określają je japońskim słowem manga (co oznacza komiks).
Podobnie jak słowo anime, manga jest używane w Japonii do opisania wszystkich komiksów, nie tylko komiksów z Japonii. Co ciekawe, angielskie słowo „comics” jest również używane w Japonii na określenie japońskich i zagranicznych komiksów.
Czy anime jest w porządku dla dzieci?
Nie wszystkie anime są odpowiednie dla dzieci, ale niektóre z nich są. Są seriale i filmy anime stworzony dla wszystkich grup wiekowych, z seriami takimi jak Doraemon, Glitter Force i Pokemony celując w grupę wiekową poniżej siedmiu lat, a inne, takie jak Attack on Titan, Fairy Tail i Naruto Shippuden, mają przemawiać do nastolatków i starszych.
Rodzice: Istnieje kilka filmów i seriali anime stworzonych specjalnie dla dorosłych, które nie są odpowiednie dla dzieci. Zawsze sprawdzaj oceny programu, zanim pozwolisz dziecku go obejrzeć.
Jaki jest najlepszy sposób na oglądanie anime?
Seriale i filmy anime są często emitowane w wielu kanałach telewizyjnych na całym świecie, a także można je kupić na płytach DVD i Blu-ray. Kilka usługi przesyłania strumieniowego Jak na przykład Hulu oraz Amazon wideo zapewnia także użytkownikom dużą liczbę serii anime do streamowania, podczas gdy Netflix zainwestował dużo w gatunek anime i ma wyłączne prawa do niektórych seriali, takich jak Glitter Force. Netflix produkuje nawet kilka filmów i seriali anime w Japonii, które zostaną wydane na całym świecie na swojej platformie.
Istnieje wiele usług przesyłania strumieniowego, które koncentrują się wyłącznie na anime, z Chrupiąca Bułka, FUNimacja, oraz AnimeLab będąc trzema z najpopularniejszych. Każdy ma własną oficjalną aplikację do strumieniowego przesyłania treści, którą można pobrać na smartfony, konsole do gier wideo, tablety, komputery i telewizory inteligentne. Te trzy usługi przesyłania strumieniowego anime oferują również bezpłatne opcje oglądania z reklamami lub bezpłatne 30-dniowe wersje próbne.
Jaka jest różnica między napisami a anime z napisami?
Subbed to skrót od napisów, co oznacza, że anime można oglądać z oryginalnym japońskim dźwiękiem i angielskim napisy na filmie obcojęzycznym umieszczone nad materiałem filmowym.
Dubbing oznacza, że anime zostało przedrukowane w innym języku niż oryginalny język japoński. Najczęściej oznacza to, że ma angielską wersję językową z anglojęzycznymi aktorami głosowymi. Czasami może to również oznaczać, że piosenki zostały również zastąpione wersjami angielskimi.
Najpopularniejsze seriale i filmy anime będą miały oba te typy Subbed oraz wersje z dubbingiem dostępne do oglądania w serwisach streamingowych, takich jak Crunchyroll oraz na ich oficjalnych wydaniach DVD i Blu-ray.
Widzowie mogą zwykle przełączać się między różnymi wersjami z poziomu aplikacji lub strony internetowej usługi przesyłania strumieniowego. Język na płycie DVD lub Blu-ray można zmienić za pomocą opcji językowych w menu głównym dysku.
Pamiętaj, że niektóre seriale mogą być dostępne tylko w języku angielskim, jeśli podczas procesu adaptacji usunięto materiał uznany za nieodpowiedni dla dzieci z Zachodu (np. nagość lub przemoc). Pokemon jest jednym z takich seriali anime, w którym zostało to zrobione, podobnie jak Glitter Force Netflixa.