Automatisch gegenereerde ondertiteling beschikbaar voor alle Zoom-gebruikers

Zoom heeft automatisch gegenereerde ondertiteling, genaamd Live Transcription, toegevoegd aan alle gratis Zoom Meetings-accounts om de service toegankelijker te maken.

Volgens een post op Zoom's blog, zal Live Transcriptie ondertitels bieden bij videovergaderingen en webinars, een functie die aanvankelijk exclusief was voor betaalde accounts. Momenteel zijn de bijschriften alleen in het Engels, maar er zijn plannen om in de toekomst uit te breiden naar andere talen.

Mensen in Zoom-vergadering

Morsa-afbeeldingen/Getty Images

Zoom heeft gedetailleerde instructies gegeven over het inschakelen van de automatisch ingeschakelde ondertiteling in a ondersteunend artikel. Deelnemers aan het account van een organisatie kunnen de ondertiteling niet vanaf hun kant activeren, maar moeten de accountbeheerder vragen deze in te schakelen.

Deelnemers aan de vergadering kunnen de host vragen om live transcriptie in te schakelen via de werkbalk van de vergadering.

Als de automatische ondertiteling niet aan de verwachtingen voldoet, ondersteunt Zoom dit wel

handmatige ondertiteling, waarmee een deelnemer in realtime ondertiteling kan geven. Het platform ook ondersteunt ondertiteling van een service van derden via de Close Captioning Rest API.

Man in een Zoom-vergadering

Alistair Berg/Getty Images

Live transcriptie was aangekondigd in februari als een toezegging van Zoom om zijn platform toegankelijker te maken. Zoom heeft een speciale pagina op haar website met een overzicht van de talrijke onlangs toegevoegde toegankelijkheidsfuncties van het platform.

Enkele van de nieuwe functies zijn ondersteuning voor schermlezers en de mogelijkheid om meerdere video's tegelijk vast te zetten om een ​​belangrijke spreker te markeren. Zoom vraagt ​​zijn gebruikers ook om feedback te geven zodat ze hun platform kunnen verbeteren.