Automatiškai sugeneruoti subtitrai pasiekiami visiems priartinimo naudotojams
„Zoom“ prie visų nemokamų „Zoom Meetings“ paskyrų pridėjo automatiškai sugeneruotus uždarus subtitrus, pavadintus „Live Transcription“, siekdamas, kad paslauga būtų prieinamesnė.
Pasak a įrašą Zoom tinklaraštyje, Tiesioginė transkripcija pateiks subtitrus vaizdo susitikimuose ir internetiniuose seminaruose – funkcija, kuri iš pradžių buvo skirta tik mokamose paskyrose. Šiuo metu titrai pateikiami tik anglų kalba, tačiau ateityje planuojama plėstis ir kitomis kalbomis.

Morsa Images / Getty Images
„Zoom“ pateikė išsamias instrukcijas, kaip įjungti automatiškai įgalintus subtitrus a paramos straipsnis. Organizacijos paskyros dalyviai negalės suaktyvinti subtitrų iš savo pusės, bet turės paprašyti paskyros administratoriaus tai įjungti.
Susitikimo dalyviai susitikimo įrankių juostoje gali paprašyti rengėjo įjungti tiesioginę transkripciją.
Jei automatinės antraštės neatitinka lūkesčių, „Zoom“ palaiko rankinis antraštė, kuri leidžia dalyviui pateikti antraštes realiuoju laiku. Platforma taip pat palaiko antraštes iš trečiosios šalies paslaugos per Close Captioning Rest API.

Alistair Berg / Getty Images
Tiesioginė transkripcija buvo paskelbė vasario mėnesį kaip Zoom įsipareigojimas padaryti savo platformą labiau prieinamą. Zoom turi a skirtas puslapis savo svetainėje, kurioje pateikiama daugybė neseniai pridėtų platformos pritaikymo neįgaliesiems funkcijų.
Kai kurios naujos funkcijos apima ekrano skaitytuvo palaikymą ir galimybę vienu metu prisegti kelis vaizdo įrašus, kad būtų paryškintas pagrindinis garsiakalbis. Zoom taip pat prašo savo vartotojų pateikti atsiliepimų, kad jie galėtų patobulinti savo platformą.