ゲーム言語タグが多様性をどのように改善できるか

重要なポイント

  • Microsoft は最近、ゲームがさまざまな言語をサポートしているかどうかを確認する機能を追加しました。
  • これらの新しい言語ラベルはアクセシビリティ機能ですが、専門家はゲームの多様性を受け入れる方法としても見ています。
  • さまざまな文化や言語のサポートを最前線に置くことは、将来的にユーザーのビデオ ゲーム体験を改善するのに役立つ可能性があります。
Xbox コントローラーを使用している人の肩越しの眺め。
アレックス・カーマイケル / アンスプラッシュ

言語タグはゲーマーがどのゲームが自分の母国語をサポートしているかを判断するのに役立ちますが、専門家は、この機能は単に追加のアクセシビリティを提供するだけではないとも述べています。

Microsoft は最近、ストアに言語タグを追加しました。これにより、ユーザーはゲームのユーザー インターフェイス、オーディオ、字幕にさまざまな言語のサポートが含まれているかどうかを確認できるようになりました。 ビデオ ゲームではローカライズが重要であり、ユーザーにとって母国語でゲームを楽しむことは重要です。 言語の追加は、ゲームをよりアクセスしやすくするだけではありません。 これを、世界の多様性を受け入れるためのより重要な推進策と見る人もいます。

「言語ラベルの重要性は経済的価値があるだけでなく、言語の多様性を大切にしていることを示す社会正義運動でもあります。」 アラダナ・ムダンビ博士ウィンダム公立学校のESOL、バイリンガル教育、および世界言語の責任者は電子メールでLifewireに語った。

「もちろん、すべてのゲームが複数の言語で利用可能であることをさらに保証できればさらに良いでしょう。」

アクセシビリティの問題

ローカリゼーションはゲーム開発における長年の争点でした。 開発者がそれを正しく実行し、賞賛を得る場合もあります。 Twitter上のユーザー およびその他のソーシャルメディア。

また、Walid AO が次の記事で詳しく説明しているように、彼らは誤解することもあります。 アラブのビデオゲームのローカライズの歴史. ただし、彼らがそれを間違っているか正しいかは、方程式の半分にすぎません。 ユーザーは、ゲームが自分の母国語をサポートしていることも知っておく必要があります。

「プロット、ストーリー、キャラクターを理解していなければ、ゲームを最大限に楽しむことはできません」と SEO リーダーの Luat Duong 氏は言います。 スカンジナビアンバイオラボ 熱心なゲーマーであるとLifewireに電子メールで語った。

「プレイできない、理解できないゲームにお金を払うことほど最悪なことはありません。」

Duong 氏によると、ゲームが自分の言語に対してどのようなサポートをしているかを知ることは、そのゲームから得られる楽しみに大きく影響する可能性があります。 Duong 氏は、母国語をサポートするゲームをフィルタリングする方法を提供することで、次のような店頭が表示されると述べています。 Microsoft はより多くのユーザーにリーチできるようになり、プレイしたいユーザーの手にさらに多くのゲームを届けることができます。 彼ら。

テイルズ オブ ベルセリアの言語オプションのスクリーンショット。

「現在、英語を話さないゲーマーは国内のプラットフォームや国内のゲームに縛られています。 その[言語タグ]があるということは、彼らがあなたから購入するのを妨げている言語の壁を取り除くことを意味します」とズオン氏は言いました。

言語タグは確かにその障壁を取り除くのに役立ちますが、他にも関係があるとムダンビ博士は言います。

私たちの世界を受け入れる

単純なアクセシビリティ機能に注目する人もいるかもしれませんが、ムダンビ博士は、より重要な変化、つまり国と世界が非常に必要としている変化に向けた取り組みが必要だと考えています。 ユーザーが自分の言語をサポートしているゲームを確認できるラベルを提供することで、私たちがそれらの言語をサポートし、それを世界と共有したいと考えていることを他の人に示すことができます。

長年にわたり、ビデオ ゲームのローカリゼーションは大幅に改善されました。 ゲームには国際的な魅力があるため、これは重要です。 これらのゲームをさまざまな言語で提供することで、ユーザーが最も簡単な方法でゲームを体験できるようにするだけでなく、新たな文化に対して世界を開くこともできます。

小さなアパートのソファに座ってコンソール ビデオ ゲームをプレイしている 2 人の若者。
10,000時間/ゲッティイメージズ

「他の言語を話す人々にとっては素晴らしいことです」とムダンビ博士は後の電話で語った。

「それが彼らの母国語であり、それらの言語でゲームにアクセスできるのは素晴らしいことです。 英語であろうと、提供されている他の言語であろうと、追加の言語を学ぼうとしている人にとっても最適です。」

ムダンビ博士によると、他の文化に焦点を当てたゲームが拡大する中、どの言語がサポートされているかをユーザーが確認できる明確な方法を提供することが必須であるとのことです。 これは、追加のアクセシビリティを提供するだけでなく、社会正義への推進となります。

以上で 7,000の言語 現在世界中で文書化されており、これらの言語のそれぞれに対応した方法でゲームを提供することは不可欠であり、将来的には改善するよう努めるべきです。

「ゲーム、あるいはあらゆる種類のメディアに目を向けると、人々をさまざまな文化やアイデンティティのさまざまな要素にさらすことができれば、それだけ良いことになります。」 ムダンビ博士は言いました。