MetaはAIを使用して言語翻訳を改善したいと考えています

重要なポイント

  • Metaは、AIベースの翻訳ソフトウェアを作成するプロジェクトに取り組んでいます。
  • 同社は、新しいソフトウェアがすべての言語を翻訳できると主張しています。
  • しかし、一部の専門家は、メタの翻訳プロジェクトは大きなハードルに直面していると言います。
翻訳アプリを介して話しているかのように電話で話している人。

ポリアナベンチュラ/ゲッティイメージズ

専門家によると、すべての言語を翻訳するための新たな取り組みにより、インターネットが民主化される可能性があります。

メタ 発表しました 「世界中の誰もが」使える翻訳ソフトを作るための研究プロジェクト。 これは、 現在の翻訳の対象となる言語を話さない世界人口の約20%にサービスを提供 システム。

「同じ言語を正しく話すことは十分に難しいです。 さまざまな言語の普遍的なニュアンスを捉えて理解しようとすることは、まったく別のボールゲームです。」 スコットマンニューラルネットフィルムラボであるFlawlessAIの共同CEOは、電子メールのインタビューでLifewireに語った。 「これまで、翻訳を行う唯一の方法は、「人間の翻訳者」が複数の言語を学び、さまざまな用途の言語の壁を解釈して埋めようとすることでした。」

メタ翻訳?

Metaは、世界のほとんどの言語を含む言語およびMTツールを構築するための長期的な取り組みを計画しています。 同社は、と呼ばれる新しい高度なAIモデルを構築しています 言語が残されていない. アストゥリアス語からルガンダ語、ウルドゥー語に至るまで、数百の言語で専門家品質の翻訳を可能にするために、トレーニングする例が少ない言語から学習し、それを使用すると述べています。

別のプロジェクトは ユニバーサル音声翻訳者、ここでMetaは、ある言語の音声から別の言語に翻訳するための新しいアプローチを設計しています。 標準の書記体系のない言語と、書記と 話した。

「言語の壁を取り除くことは非常に重要であり、何十億もの人々がアクセスできるようになります。 自国語または優先言語でオンラインで情報を提供する」と述べた。 事業。 「MT(機械翻訳)の進歩は、今日インターネットを支配している言語の1つを話さない人々を助けるだけではありません。 また、世界中の人々がつながり、アイデアを共有する方法を根本的に変えるでしょう。」

しかし、一部の専門家は、メタの翻訳プロジェクトは大きなハードルに直面していると言います。 「業界は間違いなくまだ研究モードにあり、私たちはその一部になることに興奮していますが、明日80億人が使い始める製品に展開されることはありません。」

ジェシー・シェメン、翻訳ソフトウェア会社PapercupのCEOは、電子メールのインタビューで語った。

現在の問題は翻訳の品質です、とシェメンは言いました。 彼の会社は、文字起こしと翻訳の両方にヒューマンインザループタイプのモデルを使用しています。 「人間のタッチで人々が期待するラストワンマイルの品質を達成しながら、機械学習の膨大な速度のメリットを享受できます」と彼は付け加えました。

より良い理解

翻訳ソフトウェアの改善作業は何十年にもわたって進行中です。 映画技術業界では、FlawlessはTrueSyncと呼ばれる技術を開発しました。これは、ニュアンスをキャプチャして変換します。 言語と深い表現の、1つの言語からへの映画のパフォーマンスの本物の、正確な翻訳を可能にします 別。

TrueSynchテクノロジーは、単眼画像の3D変換を可能にします。つまり、制御された変更を行うことができます。 フォトリアリスティックな出力を備えたオリジナルの映像—意図したパフォーマンスのすべての感情とニュアンスを保持し、 マンは言った。 「これはリアルタイムで実行されていませんが(Metaなどの日常の翻訳に必要です)、翻訳ドメインにおけるAIとニューラルネットワークの大きな可能性を示しています。」

電話で翻訳アプリを使用している人。

ゲッティイメージズ

より優れた翻訳ソフトウェアは、ビジネスとしても理にかなっています。 企業がグローバル化するとき、すべての言語のネイティブスピーカーのサポートエージェントを配置することは困難です。

「ここで、正確で信頼性の高い翻訳ソフトウェアを用意することが非常に重要になります。企業が単一言語に力を与えることができるかどうか(つまり、 英語のみを話す)、すでにトレーニングを受けたカスタマーサポートエージェントが、翻訳テクノロジーレイヤーを介して顧客とチャットおよび電子メールを送信します。 効率が向上します。」 ヘザーシューメーカー翻訳ソフトウェア会社LanguageI / OのCEOは、電子メールのインタビューで語った。

Shoemakerによると、彼女の会社のソフトウェアを使用すると、企業は独自の機械学習テクノロジーを通じて、あらゆる言語で顧客とコミュニケーションをとることができます。 AI対応テクノロジーは、すべてのユーザー生成コンテンツ(UGC)のリアルタイムの企業固有の翻訳を生成できます。 専門用語、スラング、略語、スペルミスなど、チャット、メール、記事、ソーシャルサポートを介して100以上の言語に対応 チャネル。

「言語の壁を破ることで、誤解を招くことなく、何が伝えられているのかを効果的に伝え、理解することができます」とマン氏は述べています。 「世界はより良いコミュニケーションをとる必要があり、言語はお互いを理解する上での最大の障壁です。」